导航

首页

故事大全

儿童小说

歌曲、舞蹈和音乐的来历(南美)

歌曲、舞蹈和音乐的来历(南美)

更新时间:2024-04-20

歌曲、舞蹈和音乐的来历(南美)


    万能的凯尤鲁克雷给印第安人带来了很多必要的知识。现在他又想尽一切办法寻找另外一件东西,这样东西可以使他们消遣并从中得到欢乐。
    印第安人经常不声不响地坐在屋前。在百无聊赖的时候,他们同邻居们东拉西扯。时间就这样一天又一天地浪费过去了,而他们的状况却没有丝毫的改变。每当看到这种情景,凯尤鲁克雷就感到很不是滋味。百鸟从早到晚引吭高歌,唱着委婉动听的歌儿。可是印第安人呢?他们不会唱歌。当凯尤鲁克雷偶尔同他们谈起唱歌时,他们不仅不懂,反而说些不三不四的话:
    “我们是鸟吗?鱼也不会唱歌,谁也没有听到过鱼的歌声,但它们仍生活得很快乐……”
    凯尤鲁克雷发现用这种方式去说服他们,简直是对牛弹琴。当天,他独自来到森林中。希望能找到一个人帮他出个主意。
    他跋山涉水来到森林中漫游。他仔细地观察猿猴、鹦鹉和蝴蝶,然而它们的娱乐方式不适合于印第安人。
    最后他来到一个非常偏僻的地方,过去他从来没有到过这里。
    这里的地面很平坦,就像酋长屋前的平地一样,周围没有一座房子,只长着几棵枯老的大树。地面上横七竖八地布满了被折断的树枝。
    凯尤鲁克雷感到莫名其妙。谁能来到这里把这么多的树枝折断呢?他站在那里正在发愣,奥秘突然被揭开了。
    从树后的一个地方传来一阵模模糊糊的音乐声和歌声,在这同时,树枝自动地离开大树开始摇晃起来,它们又蹦又跳,节奏越来越快。凯尤鲁克雷看得眼花缭乱,树枝趁机把他拉进一个圆圈里跳起舞来。
    他不知道同树枝在一起跳了多长时间,当音乐和歌声渐渐远去,他累得倒在地上时,他才明白这正是他要为印第安人所寻找的东西。
    他拣起身边的几根树枝,径直回到村里。他现在感到非常高兴,因为在他的想象中,大家一定喜欢这种舞蹈。他似乎已经看见印第安人手舞足蹈地跳起来了。
    然而事与愿违。凯尤鲁克雷把印第安人召集到村中的空地上,当他把树枝摆出来跳舞时,既没有歌声,也没有音乐。不管他如何下达命令,树枝丝毫不动弹,一个个躺倒在地上。
    村里的人哄笑着散开了。凯尤鲁克雷愣愣地站了一会儿,感到十分羞愧。
他把树枝扛在肩上又回到森林里。路上他猛然醒悟过来,没有歌声和音乐的伴奏,这些树枝是不会跳起舞来的,他刚才的举动实在太可笑了。
    他又重新把树枝放在地上,远远地躲在树的背后。这样,树枝就不会把他拉到中间去了,他可以发现音乐和歌声是从什么地方传来的。
    凯尤鲁克雷一直耐心地等到黄昏,熟悉的歌声终于又响起来了,树枝立刻开始跳起舞来,而他却向被晚霞映红的森林深处走去。音乐声越来越清晰,他顺着声音传来的方向一直来到一个山岗上。
    实际上这并不是一个山岗,而是一个巨大的蚁山。一个浑身毛茸茸的庞大的食蚁兽正在蚁山上跳舞。它用一只爪子摇动着一个木铃,用另一只爪子把一根笛子放在鼻子下边,向里面吹气。食蚁兽一边吹,一边放开喉咙歌唱:
        我是食蚁兽舞蹈家,
        音乐家和歌唱家。

        有人听到我的音乐和歌唱,
        一定会来到我的身旁,
        情不自禁地跳着奔向远方。

dzw0.com 版权所有

大作文   备案/许可证编号为:闽ICP备2021003084号-10
举报投诉方式:电话: 邮箱: QQ与微信同步:49461802,
接受色情、低俗、侵权、虐待等违法和不良信息的投诉,我们将会在48小时内给文章处理!